2005年3月18日

MPlayer,我還是搞不懂你啊! part II

沒錯,昨天試了半天後發現...

我真的搞不懂 MPlayer 啊… :(

在看字幕檔時,竟然看到一大堆亂碼… @@!! 好吧,我猜可能是在編譯系統時編了錯誤的參數,才會造成中文字編碼失敗。等下重新編譯一遍好了… orz

※之前在編系統時把 unicode 這個選項給加到 USE 中,搞不好是它的錯。不過查了一下只有這個套件用到 unicode 選項???

server root # equery uses ncurses
[ Searching for packages matching ncurses… ]
[ Colour Code : set unset ]
[ Legend    : Left column  (U) - USE flags from make.conf              ]
[           : Right column (I) - USE flags packages was installed with ]
[ Found these USE variables for sys-libs/ncurses-5.4-r5 ]
 U I
 - - build     : !!internal use only!! DO NOT SET THIS FLAG YOURSELF!, used for creating build images and the first half of bootstrapping.
 - - bootstrap : !!internal use only!! DO NOT SET THIS FLAG YOURSELF!, used during original system bootstrapping
 - - debug     : Tells configure and the makefiles to build for debugging. Effects vary across packages, but generally it will at least add -g to CFLAGS. Remember to set FEATURES=nostrip too
 - - doc       : Adds extra documentation (API, Javadoc, etc)
 - - uclibc    : Enable uclibc specific patches and build or link uclibc
 - - unicode   : Adds support for Unicode
 - - nocxx     : Disable support for C++ (DONT USE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING)
 - - debug     : Tells configure and the makefiles to build for debugging. Effects vary across packages, but generally it will at least add -g to CFLAGS. Remember to set FEATURES=nostrip too

沒有留言:

張貼留言