skip to main
|
skip to sidebar
Ada Hsu 的胡思亂想
2010年6月7日
最佳英文翻譯獎
這個翻譯真是超贊的...
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言 (Atom)
Hard to Read ?
搜尋此網誌
文章分類
資訊電腦
(115)
生活
(52)
政治
(48)
Java
(47)
Linux
(47)
Blog
(36)
Gentoo
(22)
網際網路
(20)
不爽
(19)
安裝設定
(18)
Firefox
(17)
資訊安全
(17)
PMP
(13)
小技巧
(13)
手機
(13)
電影
(13)
CSS
(12)
資訊網路
(9)
Google
(8)
RRDTOOL
(7)
Tomcat
(7)
網頁設計
(7)
休閒娛樂
(6)
工具
(5)
桌面
(5)
Symbian
(4)
娛樂
(4)
SPAM
(3)
遊記
(3)
熱門文章
Chrome 擴充功能 - Plus Plurk 介紹
※本 Chrome Extension 已廢止,感謝大家支持,造成不便懇請見諒! 基本上這是一個協助格揆我將發佈在 Google Plus 上的訊息同步到 Plurk 的 Google 瀏覽器 擴充套件 / 功能。原本只是格揆個人單純在同步文字訊息使用,但是經過一陣加...
啟用 TensorFlow 的 Intel CPU 擴充指令集
昨天老師在課堂示範了使用 Keras 搭配 TensorFlow 做底層的範例程式,以 minst 資料集 的 60000 個數字圖檔進行圖像辦識訓練,這個範例程式透過 Keras 建立了 2 個隱藏層,每次訓練 100 筆資料並持續測試 20 輪,Keras 的 Dense 資...
在 macOS 上設定炫酷的 終端機 操作環境 - 使用 oh-my-zsh w/ Powerlevel9k
2020/01/06 補充:呃,我把它升級 (?) 到 Powerlevel10k 了,Powerlevel10k 建議的字型也不錯看,只是大部份的 icon 都變小了... :( 2018/10/25 補充:更多的客製化: Powerlevel9k: personalis...
SHELL 下輸出貼齊的訊息
function getPosition { echo -ne "\033[6n" # ask the terminal for the position read -s -d\[ garbage #...
WebATM 線上密碼輸入
基本上個人覺得上面這種 WebATM 密碼輸入視窗根本就是針對給背後靈看清楚私人密碼所設定的界面,一點私密性都無法感受! 直接由 EasyATM 上輸入密碼還比這視窗方便些!
使用 nightwatch.js 進行 E2E 測試
這兩天來努力使用 nightwatch.js 對網站進行驗證,一些小心得先記錄一下好了。以下內容不一定是正規解法,有比較好的方式歡迎留言討論,謝謝。 nightwatch.js 目前還不支援 Data Driven Testing 整個場景是要針對已知的數筆資料(可能會增減...
Google 真誇張!
在 BBS 上看到 jserv 從 Google 中找回國小時代的大頭照,於是也想用自己的名字試試看。 Oh My God… :o Goole 竟然把我們公司的生日禮金發放記錄給找出來了… @.@! 原來有人和我同名同姓耶!我一直以為這個名字是超冷門、沒人要的名字說!
RTS「銀河英雄伝説」をバンダイナムコゲームスが2007年秋に発売
嗯,從 Sayya BBS 上看來的訊息: RTS「銀河英雄伝説」をバンダイナムコゲームスが2007年秋に発売 。 希望能支援 WINE ,我很早就沒有 Windows 平台的環境了… :( 其他: 完全看不懂遊戲種類… 有沒有可能使用 Homeworld 的遊戲引擎啊?...
製作2005年曆
在網路上看到一個製作立體2005年曆的說明,蠻有趣的!有興趣旳人可以到 12 sided calendar 參考參考!
漫畫 - 藍より青し/未婚關係
基本上個人選擇漫畫的主要依據是『搞笑性』和『知識性』兩種,不過近來發現有第三種傾向:『 浪漫度 純愛性』。 大概是來自內心深處的期盼或是憧憬,最近看了不少部以男女間日常的感情世界為主題的漫畫,例如『知知』或『星里望留』等作者的多部作品。不過會特地把這部漫畫拿出來談卻是因為相較...
網誌存檔
►
2019
(2)
►
4月
(1)
►
1月
(1)
►
2018
(1)
►
5月
(1)
►
2017
(2)
►
11月
(1)
►
7月
(1)
►
2011
(6)
►
8月
(1)
►
7月
(1)
►
3月
(1)
►
2月
(1)
►
1月
(2)
▼
2010
(13)
►
11月
(3)
►
10月
(1)
►
9月
(1)
►
8月
(2)
▼
6月
(1)
最佳英文翻譯獎
►
4月
(1)
►
3月
(2)
►
2月
(1)
►
1月
(1)
►
2009
(28)
►
12月
(1)
►
11月
(1)
►
10月
(5)
►
9月
(2)
►
8月
(1)
►
7月
(2)
►
6月
(1)
►
5月
(3)
►
4月
(4)
►
3月
(2)
►
1月
(6)
►
2008
(75)
►
12月
(7)
►
11月
(4)
►
10月
(3)
►
9月
(1)
►
8月
(6)
►
7月
(5)
►
6月
(9)
►
5月
(9)
►
4月
(13)
►
3月
(5)
►
2月
(3)
►
1月
(10)
►
2007
(181)
►
12月
(8)
►
11月
(9)
►
10月
(12)
►
9月
(8)
►
8月
(12)
►
7月
(14)
►
6月
(20)
►
5月
(27)
►
4月
(13)
►
3月
(12)
►
2月
(19)
►
1月
(27)
►
2006
(204)
►
12月
(5)
►
11月
(11)
►
10月
(10)
►
9月
(9)
►
8月
(12)
►
7月
(22)
►
6月
(12)
►
5月
(21)
►
4月
(10)
►
3月
(39)
►
2月
(30)
►
1月
(23)
►
2005
(328)
►
12月
(26)
►
11月
(24)
►
10月
(45)
►
9月
(30)
►
8月
(24)
►
7月
(22)
►
6月
(37)
►
5月
(29)
►
4月
(24)
►
3月
(22)
►
2月
(20)
►
1月
(25)
►
2004
(105)
►
12月
(11)
►
11月
(5)
►
10月
(3)
►
9月
(8)
►
8月
(10)
►
7月
(12)
►
6月
(19)
►
5月
(17)
►
4月
(20)
追蹤者
關於我自己
Ada Hsu
檢視我的完整簡介
總瀏覽量
網路連署
沒有留言:
張貼留言